top of page

La ópera Los Locos de Félix Máximo López: recuperación moderna, fuentes y edición crítica


 

Resumen


La ópera Los Locos, también conocida como Disparate u Obra de los Locos, de Félix Máximo López (1742–1821), constituye uno de los testimonios más singulares del teatro musical español en la transición entre los siglos XVIII y XIX. A pesar de su relevancia histórica, estética y musicológica, la obra permaneció inédita y prácticamente desconocida durante más de dos siglos, conservándose únicamente en forma de manuscritos fragmentarios en estado de borrador.


Este artículo presenta de manera ordenada el proceso de recuperación moderna, reconstrucción y edición crítica integral de Los Locos a partir del análisis directo de las fuentes manuscritas conservadas en la Biblioteca Nacional de España. Se describen el estado previo de la obra, los problemas de transmisión, la metodología aplicada —incluido el uso pionero de herramientas informáticas y sonoras como apoyo crítico— y los criterios editoriales adoptados. Finalmente, se valora la importancia histórica y musicológica de esta edición, que ofrece la primera fijación académica, y además completa, de la obra y la pone a disposición de la comunidad investigadora, de los intérpretes y del público.



Introducción


La ópera Los Locos, también conocida como Disparate u Obra de los Locos, de Félix Máximo López (1742–1821), representa una de las manifestaciones más originales y complejas del teatro musical español de finales del siglo XVIII y comienzos del XIX. Su singularidad reside tanto en el planteamiento dramático —vinculado al género literario del Disparate— como en una ambición musical que combina recursos expresivos avanzados con una profunda raigambre cultural y satírica.


Pese a este interés, la obra careció durante más de doscientos años de una edición, como dije además completa, y de una fijación musical fiable. Su presencia en la historiografía se reducía a una mención aislada de Barbieri (1885) y a una única referencia en catálogo —como zarzuela— en la tesis de Alma Espinosa (1976), sin estudios sistemáticos ni interpretaciones coherentes documentadas.


El objetivo de este artículo es exponer de manera verificable el proceso moderno de recuperación, reconstrucción y edición crítica de Los Locos. Para ello se analizan las fuentes conservadas, se describen los problemas de transmisión, se explican los criterios metodológicos y editoriales aplicados, y se sitúa la obra en su contexto histórico y patrimonial, subrayando su relevancia dentro del repertorio musical español.


 

2. Estado de la obra antes de la recuperación moderna


2.1 Transmisión histórica y ausencia de edición


Hasta finales del siglo XX, Los Locos carecía de cualquier tipo de edición. Los materiales disponibles consistían exclusivamente en manuscritos de trabajo caracterizados por: escritura rápida y a menudo desalineada, abundantes tachaduras y correcciones, hojas sueltas sin numeración, índices incompletos o incoherentes con el contenido musical y números musicales inacabados o solo parcialmente notados.


Esta situación hizo prácticamente imposible durante más de dos siglos tanto el análisis académico riguroso como la interpretación musical de la obra.

 

2.2 Cronología según la historiografía previa


En la historiografía musical, Francisco Asenjo Barbieri propuso una datación aproximada de Los Locos, situando la primera parte a finales del siglo XVIII o comienzos del XIX y las dos restantes después de 1805, sobre la base de apreciaciones estilísticas generales no sustentadas en documentación directa. El análisis detallado de los manuscritos revela una escritura rápida, llena de tachaduras y correcciones, que sugiere un autor en edad avanzada y sustenta la propuesta de datación publicada en el año 2000, que sitúa la composición en torno a 1815. La evidencia interna del manuscrito permite, por tanto, afinar la cronología más allá de lo que ofrecía la historiografía previa, también considerando la evidencia probada de que el retrato de Félix Máximo López hace referencia explícita a la Obra de Los Locos, pintado por Vicente López en 1820, es decir un año antes del fallecimiento del compositor.

 

2.3 Tipología y estado material de los manuscritos


El examen de los manuscritos muestra un borrador con numerosos signos de corrección, desde indicaciones menores hasta pasajes enteros tachados con anotaciones como “esto no”, lo que exigió un análisis minucioso para distinguir lo definitivo de lo descartado. Aunque la mayor parte de la obra se conserva escrita, el conjunto es incompleto: algunos números citados en el índice aparecen solo resumidos en unos compases de pianoforte y el número final se halla truncado por la pérdida de hojas en la Biblioteca Nacional de España.


El borrador no explicita la división en actos, pero la obra puede interpretarse como estructurada en tres actos —como sugirió Barbieri— a partir de la extensión relativa de las secciones y de las dobles barras finales que cierran números y escenas. El libreto presenta un argumento poco desarrollado en la mayor parte de la obra, con una dramatización algo más explícita en la escena final de las zahúrdas de Plutón.


Los signos musicales son con frecuencia poco legibles o ambiguos, lo que hizo necesario discernir entre tachaduras, manchas de tinta o simples garabatos, e interpretar cuidadosamente número de notas, valores, duración, ligaduras, acentos y otros signos para fijarlos con precisión en la edición moderna. Todo lo que el autor quiso establecer está efectivamente escrito, mientras que los pasajes ausentes o incompletos deben atribuirse a pérdidas materiales, no a una falta de intención compositiva.

 

2.3.1 Valor de la primera edición moderna y su perfeccionamiento


La primera edición moderna, realizada en el año 2000, permitió revelar por vez primera una obra prácticamente desconocida para el público y para la historiografía musical. El estado del manuscrito —con tachaduras, correcciones, garabatos y lagunas— hacía dudoso determinar si se trataba de papel de trabajo sin valor o de una ópera/zarzuela de gran envergadura.


La edición fijó de manera fiable la estructura de actos, escenas y números, reconstruyendo elementos dispersos y descifrando signos ambiguos, determinando con precisión notas, valores, duraciones, ligaduras, acentos y demás indicaciones necesarias para la lectura moderna. Como resultado, la obra se presentó por primera vez como una composición acabada, de aproximadamente tres horas y media de duración, accesible por tanto para su estudio, interpretación y transmisión.


Posteriormente, mediante un proceso de revisión y experimentación prolongado, la edición ha sido refinada hasta llegar a una versión más precisa y depurada, actualmente disponible en albertocobo.com y en Youtube (no quizás en el grado tan avanzado de depuración como en mi sitio oficial), y registrada en repositorios académicos con DOI, con el fin de garantizar la máxima claridad y fidelidad al original.

 

2.4 Estudios previos y primeras referencias modernas


Los Locos figura en el catálogo de obras de Félix Máximo López incluido en la tesis doctoral de Alma Espinosa (New York University, 1976), donde se menciona sin desarrollo crítico específico.


La referencia de Barbieri apareció en el Boletín de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando (1885), pero no dio lugar a investigaciones posteriores.


La microfilmación completa del manuscrito conservado en la Biblioteca Nacional de España, y su financiación, hizo posible por primera vez un estudio continuado y detallado de la fuente, que se convirtió en punto de partida para el proceso de recuperación moderna.


 

3. Proceso de recuperación y reconstrucción


3.1 Metodología general


La recuperación de Los Locos se apoyó en el análisis directo y sistemático de los manuscritos originales, combinando criterios filológicos y musicológicos con la experiencia en repertorio hispano de época. El objetivo central fue fijar un texto musical coherente que respetara la intención del compositor, al tiempo que resultara utilizable tanto para la investigación académica como para la interpretación práctica.

 

3.2 Uso de herramientas informáticas y sonoras


Como apoyo crítico al trabajo sobre el manuscrito se emplearon herramientas informáticas disponibles a finales de la década de 1990.

 

  • Transcripción y maquetación musicales mediante el programa profesional Finale.

  • Secuenciación y audición mediante archivos MIDI procesados con Cubase y una librería de sonidos acústicos sampleados en GigaStudio. Finalmente maquetados en Wavelab.

 

Estas herramientas se concibieron como complemento analítico, no como sustituto del estudio filológico, y resultaron útiles para confrontar visualmente la partitura reconstruida con una audición aproximada, facilitando la detección de incoherencias estructurales y la toma de decisiones editoriales fundamentadas.

 

3.3 Reconstrucción del texto musical


El proceso de reconstrucción permitió:


  • Establecer la estructura general de la obra.

  • Resolver lagunas y pasajes incompletos a partir de criterios estilísticos coherentes.

  • Eliminar duplicaciones que no correspondían o pasajes tachados, descifrar el código de escritura de López.


La combinación entre análisis paleográfico, contraste auditivo y experiencia previa en repertorio español del periodo garantizó la coherencia musical y estilística de la edición final. El estudio integró recursos culturales, pedagógicos, musicales, históricos, escénicos, iconográficos y textuales, con sus respectivos sub-recursos, que se reflejan en el aparato crítico y en trabajos complementarios publicados.


Organigrama de recursos de estudio empleados en Los Locos
Organigrama de recursos de estudio empleados en Los Locos

 


3.4 Fijación y difusión de la edición crítica


La edición crítica resultante incluye la fijación completa del texto musical y del libreto, respetando la ortografía y las características lingüísticas originales. Esta edición se ha registrado con DOI en Zenodo, vinculada al identificador ORCID del editor, lo que garantiza su trazabilidad académica, accesibilidad y citabilidad internacional.

 

4. Importancia histórica y musicológica


4.1 Los Locos y el género del Disparate


Los Locos constituye un caso excepcional de integración del género literario del Disparate en una obra lírica de gran formato. Tradicionalmente asociado a la poesía y al teatro burlesco, el Disparate se caracteriza por un uso del humor, el absurdo y la sátira como vehículos de crítica social y cultural, rasgos que López incorpora de manera sistemática en la ópera con la idiosincrasia de su estilo castizo.


4.2 Valor musicológico de la edición


La edición crítica de 2024 aporta: la primera fijación académica completa de la obra, un texto musical coherente y verificable y la recuperación integral del libreto. Este conjunto permite abordar Los Locos desde una perspectiva interdisciplinar que integra análisis musical, literario, teatral e histórico-cultural.


4.3 Contribución al patrimonio musical español


La recuperación de Los Locos ensancha de manera significativa el conocimiento del teatro musical español de la época y contribuye a la preservación y difusión de un patrimonio que hasta ahora había sido prácticamente inaccesible. La disponibilidad de la edición crítica, junto con materiales complementarios y grabaciones de referencia, favorece su incorporación a la programación artística y al debate musicológico contemporáneo.


5. Perspectivas futuras


La edición crítica de Los Locos abre nuevas líneas de trabajo en musicología, estudios teatrales, filología y estudios culturales, además de facilitar futuras interpretaciones y grabaciones profesionales. Del mismo modo, ofrece un modelo metodológico aplicable a otros manuscritos musicales fragmentarios del repertorio histórico español, en los que la combinación de análisis de fuentes, herramientas informáticas y práctica interpretativa puede resultar igualmente fructífera.

 

6. Proyecto editorial y continuidad investigadora


La edición crítica de Los Locos se inserta en un proyecto editorial amplio dedicado a la recuperación, edición crítica y difusión del repertorio musical español de finales del siglo XVIII y comienzos del XIX, con especial atención a la obra de Félix Máximo López. Este proyecto abarca de forma sistemática tanto el teatro musical como la música instrumental y de teclado, y se fundamenta en el trabajo directo sobre fuentes primarias, la aplicación de criterios filológicos rigurosos y la articulación entre edición crítica e interpretación históricamente informada.


En el ámbito del teatro musical breve, destaca la primera edición mundial de la Seguiriya del Lamento perteneciente a la tonadilla escénica La Conversación, publicada en versión Ürtext. Esta recuperación, difundida en formato editorial y en plataformas digitales especializadas, pone de relieve la presencia de danzas y giros de raíz hispana en el lenguaje escénico de López y amplía el corpus moderno disponible de su producción teatral, en diálogo directo con la recuperación de Los Locos.


De forma paralela, el proyecto incluye un conjunto significativo de ediciones críticas de música para órgano preparadas a partir de manuscritos conservados en la Biblioteca Nacional de España. Entre ellas se encuentran la Pieza al órgano II (Lleno de C mayor), la Pieza al órgano V, las Modulaciones orgánicas a través del círculo de las quintas y la colección de 6 Panguelinguas a 4, que evidencian el dominio de López del lenguaje organístico hispánico tardo‑barroco y clasicista, y su dimensión pedagógica.


A este corpus se suma la primera edición crítica moderna de una Tocata (firmada por López), y una Sonata de octavo tono conservada en el Archivo Histórico Provincial de los Capuchinos de Pamplona y atribuida con cautela metodológica a Félix Máximo López. Las ediciones, fueron acompañadas de versiones alternativas grabadas en piano como referencia, lo cual permite abordar estas obras dentro de las prácticas españolas en el campo del órgano del periodo, y ejemplificar la vertiente investigadora del proyecto, orientada también a la identificación y recuperación de fuentes inéditas o anónimas.


El trabajo editorial se completa con la revisión crítica de obras previamente publicadas, fruto de una investigación continuada y de la práctica interpretativa prolongada. Resulta especialmente significativa la edición Ürtext revisada (2025) de las Variaciones sobre el Fandango español para fortepiano, que incorpora veinticinco años de experiencia interpretativa más la edición de la Integral de la Música de Clave y Pianoforte, correcciones puntuales y anotaciones críticas adicionales.


Este planteamiento se apoya en una trayectoria previa de edición crítica y difusión del repertorio español para teclado del siglo XVIII, que incluye trabajos sobre autores coetáneos como Manuel Blasco de Nebra (1750-1784). La edición y grabación del primer movimiento de la Sonata n.º 1 (Madrid, 1780) constituye un antecedente metodológico directo, al combinar estudio de fuentes, edición musical e interpretación históricamente informada. En conjunto, este corpus consolida el marco en el que se sitúa la recuperación moderna de Los Locos y permite entender la ópera como parte de un esfuerzo sistemático y de largo recorrido por revalorizar la figura de Félix Máximo López en el panorama musical español.

 

7. Conclusiones


La recuperación moderna y la edición crítica de Los Locos representan un hito en el estudio del repertorio lírico español de transición entre los siglos XVIII y XIX. Al proporcionar una fijación académica completa y accesible, la edición permite por primera vez el análisis sistemático y la interpretación integral de una obra singular, reforzando su valor histórico, cultural y musicológico y situando a Félix Máximo López en un lugar más visible dentro del panorama musical de su tiempo.

2 comentarios


warner.host
hace 3 días

Los Locos, de Félix Máximo López, es una obra de sátira social y estrategia literaria concebida en un contexto histórico de censura. López, primer organista de la Real Capilla y figura musical de gran influencia en España, la diseñó como un producto artístico complejo, no como entretenimiento doméstico. Los personajes “locos” funcionan como máscaras dramáticas para exponer injusticias y comportamientos sociales, sin intención de diagnosticar enfermedad; interpretarlos únicamente con criterios modernos de locura desvirtúa su propósito y contexto histórico. Estrategias similares aparecen en obras de finales del siglo XVIII y principios del XIX, como El rey Lear, El Lazarillo de Tormes y las óperas de Mozart (Don Giovanni, El rapto en el serrallo). La investigación y edición académica de Alberto…

Editado
Me gusta

acbo
acbo
hace 5 días

Publicado Abstract en Zenodo. Los Locos (Disparate): Recovery and First Complete Critical Edition of an Eighteenth-Century Spanish Opera

Creators

Me gusta
bottom of page